Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Страница 116


К оглавлению

116

– Благодарю за содействие, генерал. Вам тоже следует пойти поспать.

Он, склонив голову, повернулся, но тут же остановился.

– Знаете, я всегда надеялся когда-нибудь стать генералом. Еще с детства об этом мечтал. Я воображал себе... – Мейфферт отвел глаза. – Ну, я думал, что буду счастлив и горд. – Он сунул большие пальцы в карманы и устремил взгляд на темный лагерь, то ли вспоминая мечты, то ли размышляя о новых обязанностях. – Только вот я совсем не испытываю счастья, – проговорил он наконец.

– Знаю, – с искренним сочувствием ответила Кэлен. – Ни один нормальный человек не может пожелать получить звание такой ценой, но иногда судьба бросает нам вызов, и мы вынуждены его принимать. – Она тихонько вздохнула, пытаясь представить, что он сейчас чувствует. – В один прекрасный день, генерал, придут и гордость, и удовлетворение. Их принесут успешные действия и понимание, что свой долг вы выполняете хорошо.

Молодой генерал кивнул.

– Знаете, я так обрадовался, когда увидел, что вы благополучно вернулись в лагерь на лошади Кары, Мать-Исповедница. И жду не дождусь дня, когда увижу так же въезжающего в лагерь Магистра Рала. – Он уставился куда-то в пространство. – Желаю вам добрых снов. До рассвета еще пара часов. А потом мы узнаем, что нам готовит новый день.

* * *

В палатке ее в одиночестве поджидал Зедд. Кэлен мысленно зарычала. Она устала до смерти и вовсе не жаждала подвергаться допросу со стороны старого волшебника. Иногда, особенно когда ты устал, его острые вопросы безумно раздражают. Кэлен понимала, что у старика исключительно благие намерения, но у нее было не то настроение. Она сомневалась, что сможет даже сохранять вежливость, если Зедд примется засыпать ее градом вопросов. Уже так поздно, а она так устала. Оставил бы он ее в покое!

Она молча стояла, глядя, как Зедд поднимается. Его волнистые белые волосы были взъерошены сильнее обычного, балахон чудовищно грязен и заляпан кровавыми пятнами.

Зедд посмотрел на нее долгим взглядом, а потом привлек к себе. А ей просто хотелось спать. Он молча прижал ее голову к груди. Может быть, он думал, что Кэлен вот-вот расплачется, но слезы, похоже, у нее все кончились. Она чувствовала лишь опустошенность. Возможно, это из-за того, что она все время пребывает в состоянии бешенства, но она уже давно не может плакать. Казалось, единственное, что она способна ощущать, это ярость.

Наконец Зедд отстранил Кэлен от себя и сжал ей плечи.

– Я просто хотел дождаться твоего возвращения и убедиться, что ты жива и невредима, прежде чем пойти спать. Хотел на тебя посмотреть. – Он грустно улыбнулся. – Я так рад, что ты жива и здорова! Доброй ночи, Кэлен.

Ее спальник, по-прежнему завязанный кожаными шнурами, лежал на койке с соломенным матрасом. Седельные сумки брошены в углу поверх ее мешка. Напротив кровати – небольшие складные стол и стул. А за ними корзина со свернутыми картами. На стуле – чистое полотенце.

По армейским меркам палатка была просторной, но все же, прямо скажем, не дворец. Ткань прочная, выдержит любую непогоду. Две лампы, висящие по углам, освещали палатку мягким матовым светом. Кэлен попыталась себе представить, как здоровенный генерал Райбих вышагивает по этому крошечному пространству, теребя ржаво-рыжую бороду и размышляя над проблемами армии, численностью побольше, чем население крупного города.

Зедд выглядел очень усталым. Глубокие морщины избороздили худое лицо. Кэлен напомнила себе, что старый волшебник только что узнал, что его внук, единственный родной человек на всем белом свете, находится в жестоких лапах врага.

К тому же Зедд провел в сражении два дня, а ночами лечил раненых. Прибыв сюда во главе отряда галеанцев, она видела, как он, шатаясь, стоял подле мертвого тела. Как оказалось, генерала Райбиха. Она знала, что раз уж Зедд не смог спасти генерала, значит, огромный д'харианец был совершенно безнадежен.

Кэлен пригладила ладонью волосы и указала на стул.

– Не присядешь на минутку, Зедд? Будь добр. Он посмотрел на стул, потом на ее спальник.

– Ну, если только на минутку, пока ты разберешь постель. Тебе нужно отдохнуть.

С этим Кэлен спорить не могла. Голова у нее гудела. Азарт битвы заглушает многие вещи – например, головную боль. Соломенный матрас казался ей сейчас пуховой периной. Кэлен сбросила на кровать плащ и волчий тулуп – ими можно накрыться, так будет теплее.

Зедд молча смотрел, как Кэлен отстегивает и снимает со спины Меч Истины. Он сам вручил это оружие Ричарду. Присутствовавшая при этом Кэлен умоляла его не делать этого, но старый волшебник ответил, что у него нет выбора, что Ричард для этого рожден. Зедд был прав. Ричард действительно рожден для этого.

Кэлен почувствовала, как вспыхнуло лицо, когда она, прежде чем положить меч на кровать, поцеловала рукоять там, где так часто лежала рука Ричарда. Зедд, даже если и заметил это, ничего не сказал. Кэлен положила меч рядом с матрасом.

В неловком молчании она сняла галеанский королевский меч и только сейчас заметила на ножнах кровавые потеки. Расстегнула и сняла легкие черные кожаные доспехи, положила рядом с вещами. Ставя рядом с доспехами королевский меч, она увидела, что кожаные пластины тоже все в кровавых пятнах.

Еще она заметила, что кожаные поножи усеяны кровавыми отпечатками рук и испещрены длинными царапинами от ногтей. Она вспомнила, как к ней тянулись, пытаясь стащить с седла, но не могла припомнить, чтобы ее лапали. Картинки, всплывшие в памяти, оказались довольно тошнотворными, и она поспешила переключить мысли на другое.

116