Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Страница 54


К оглавлению

54

Зедд тщательно подобрал последние крошки, которых осталось до обидного мало.

– Аббатиса, я вовсе не хотел обвинить вас в недостаточной компетентности.

– Ну, вы наверняка...

– Просто все вы слишком хорошие, вот и все.

– Прошу прощения?

– Слишком хорошие. Вы и ваши сестры всю жизнь пытались помогать людям.

– Ну... Я... Мы... Ну конечно, мы помогаем людям. В этом наше предназначение.

– Но не убивать. Джегань же непременно постарается перебить вас всех.

– Мы это знаем, Зедд. – Генерал почесал бороду, переводя взгляд с Зедда на Верну и обратно. – Аббатиса и ее сестры помогли нам обнаружить многих вражеских лазутчиков. Так же, как сестра Филиппа обнаружила вас, когда вы направлялись к лагерю, они обнаруживают и врагов. Они выполняют свою работу и не жалуются. Каждый солдат в нашем лагере рад, что они с нами.

– Отлично, замечательно, но когда армия Имперского Ордена пойдет в атаку, все будет иначе. Они станут использовать колдунов, чтобы опустошить ваши ряды.

– Попытаются. – Верна старалась говорить убедительно, не повышая голоса, хотя ей явно хотелось заорать. – Но мы готовы предотвратить такого рода атаки.

– Совершенно верно, – закивал Уоррен. – У нас есть люди, находящиеся в постоянной боевой готовности.

– Это хорошо, это хорошо, – протянул Зедд, будто бы изменив свое мнение. – Значит, в таком случае вы готовы разобраться с мелкими неприятностями. Белыми комарами, к примеру, и всем таким прочим.

Кустистые брови генерала Райбиха сошлись на переносице.

– Чем-чем?

Зедд помахал вилкой.

– Тогда скажите-ка мне – просто чтобы удовлетворить мое любопытство, – что вы намерены предпринять, когда противник дойдет в атаку? Ну, скажем, кинет на вас кавалерию.

– Заготовим завесу огня, – не колеблясь ответил Уоррен. – А когда они ринутся в атаку, зажжем ее, прежде чем они успеют хотя бы взять копья наперевес.

– А! Огонь. – Зедд сунул в рот последние остатки яичницы. Все молча, смотрели, как он жует. Прожевав, он поднял взгляд. – Большой огонь, надо полагать? Колоссальные языки пламени и все такое?

– Да о каких таких комарах он толкует? – пробормотал генерал Райбих, повернувшись к сидящим рядом с ним на лавке Верне с Уорреном.

– Совершенно верно, – не слушая генерала, ответила сестра Верна. Генерал со вздохом сложил руки на могучей груди. – Качественную завесу Огня. Вас что-то в этом не устраивает, Первый волшебник?

– Ну... – пожал плечами Зедд. Он помолчал, потом нахмурился и наклонился к генералу, присматриваясь. Затем ткнул костлявым пальцем в его скрещенные руки.

– А вот и он. Вас собирается укусить комар, генерал.

– Что? О! – Райбих прихлопнул насекомое. – Этим летом их тьма-тьмущая. Впрочем, по-моему, сезон заканчивается. И мы будем несказанно рады от них избавиться, позвольте заметить.

– И они все такие, как этот? – снова ткнул пальцем Зедд. Генерал Райбих поднял руку и присмотрелся к расплющенному насекомому.

– Ну да, мелкие паршивые кровососы...

И замолчал. Присмотрелся более внимательно. Потом взял крошечное тельце двумя пальцами за крылышко и поднес к глазам.

– Ну, я готов... Эта тварь... – Лицо генерала слегка посерело – Белая... – Серо-зеленые глаза устремились на Зедда. – Что вы там говорили о...

– Белых комарах, – подтвердил Зедд, положив пустую миску на пол. Он указал тощим пальцем на расплющенное насекомое. – Вы никогда не сталкивались с белой лихорадкой, генерал? Вообще кто-нибудь из вас? Жуткая штука, эта белая лихорадка.

– Что за белая лихорадка? – спросил Уоррен. – Никогда о такой не слышал. И в книгах мне ничего о ней не попадалось, я уверен.

– Правда? Должно быть, встречается только в Срединных Землях.

Генерал пристально оглядел крошечное насекомое.

– И что белая лихорадка делает с человеком?

– Ой, ну, ваша кожа становится мерзко белого цвета, – отмахнулся вилкой Зедд. – А вы знаете, – задумчиво нахмурился он, будто припоминая что-то, и поднял глаза к своду палатки, – что однажды мне довелось видеть, как один волшебник установил простую завесу огня перед атакующей кавалерией?

– Ну наконец-то! – воскликнула Верна. – Тогда вам хорошо известно, что это такое. Видели ее в действии.

– Да... – протянул Зедд. – Вся беда в том, что противник был готов к такой простейшей уловке.

– Простейшей?! – Верна вскочила на ноги. – Не понимаю, как вы можете считать...

– На этот случай противник сотворил выпуклые щиты.

– Выпуклые щиты? – Уоррен отбросил со лба прядь светлых волос. – Никогда не слышал о такой штуке. Что это за выпуклые...

– Конечно, установивший огненную завесу волшебник предвидел, что противник установит щиты, и сделал свой огонь устойчивым к этой ожидаемой защите. Однако щиты были предназначены вовсе не для того, чтобы загасить огонь. – Зедд перевел взгляд с расширившихся глаз Уоррена на сердитые глаза Верны. – А чтобы катить его.

– Белая лихорадка? – помахал прибитым комаром генерал. – Не могли бы вы объяснить...

– Катить огонь? – подался вперед Уоррен.

– Да, – кивнул Зедд. – Катить огонь перед атакующей кавалерией. Так что вместо кавалерийской атаки на защитников покатилась стена огня.

– О Создатель... – прошептал Уоррен. – Это гениально... Но щит наверняка затушил огонь.

Зедд, продолжая рассказ, покрутил вилкой, как бы показывая, как катился огонь.

– Созданный волшебником для защиты, огонь был устойчив к щитам, поэтому не гас, а продолжал гореть. И это, естественно, позволило выпуклым щитам покатить огонь назад, не гася его. Ну, и конечно, будучи устойчивым к щитам, этот огонь спокойно порушил все щиты, установленные сотворившим его волшебником.

54