Это был кузнец, господин Касселла.
– Мы этого не потерпим! – ревел он. – Я больше не позволю вам и дальше держать меня в рабстве! Слышите вы?! Я – свободный человек! Свободный!
И тут вся толпа перед площадью оглушительно взревела.
А потом дружно ломанулась вперед. Потрясая кулаками, человеческая лавина с яростными криками устремилась на площадь. Им навстречу двинулись ряды вооруженных гвардейцев. Толпа смела их, даже не заметив.
Никки завопила во всю силу легких, пытаясь привлечь внимание Ричарда, но ее голос утонул в оглушительном гвалте.
Ричард не знал, что поразило его больше: руины изваянной им статуи или зрелище толпы, несущейся вверх по ступеням после объявления Виктором себя свободным человеком.
Толпа без малейшей задержки смела выдвинувшуюся ей навстречу вооруженную гвардию. Хотя были и раненые, и убитые. Но тела упавших затоптали напиравшие люди. Идущие впереди не могли остановиться при всем желании: напор многотысячной толпы вынуждал их идти вперед. Но они и не хотели останавливаться. Рев стоял оглушающий.
Братья запаниковали. И стоящие в задних рядах чиновники тоже. Несколько тысяч вооруженных гвардейцев тоже впали в панику. В одночасье мир перевернулся: подавляющая власть Ордена рухнула, и собравшиеся на площади люди превратились в отдельных, самостоятельных индивидуумов.
Ричард хотел добраться до брата Нарева. Но вместо этого увидел, как к нему несутся вооруженные люди. Увернувшись, он вогнал кирку в грудь налетевшего на него гвардейца С мечом. Нападавший рухнул, и Ричард, выхватив у него меч, сам тут же превратился в смертоносный вихрь.
Небольшая группка гвардейцев сочла своим долгом защищать братьев. Ричард обрушился на них, и каждый его удар не пропал даром. Каждый удар мечом уносил жизнь.
Но вовсе не гвардейцы были основной целью Ричарда. Если ему предстоит потерять все, то он желал взамен голову Нарева. Прорываясь сквозь толпу, он нигде не мог обнаружить брата Нарева.
Из толпы вынырнул Виктор, волоча за волосы одного из братьев. Еще несколько человек помогали ему. В глазах кузнеца горел огонь, способный расплавить железо. Глаза брата закатились, будто его как следует треснули по голове и он никак не очухается.
– Ричард! – вскричал кузнец. Те, кто вместе с кузнецом тащили брата, столпились вокруг Ричарда, образовав плотное кольцо.
– Что нам с ним делать? – спросил один из них.
Ричард оглядел толпу. И увидел знакомые по стройке лица.
Среди них Приску и Ицхака.
– Почему вы меня спрашиваете? Это ведь ваше восстание. – Он вызывающе поглядел им в глаза. – Что, по-вашему, следует с ним сделать?
– Это ты нам скажи, Ричард, – ответил один из скульпторов.
Ричард покачал головой.
– Нет. Это вы мне скажите, что намерены с ним сделать. Но вам следует знать, что этот человек – волшебник. Когда он очухается, то начнет убивать. Речь идет о жизни и смерти, ему это отлично известно. А вам? Речь ведь о ваших жизнях. И вам решать, что делать, а не мне.
– На сей раз мы хотим, чтобы ты был с нами, Ричард, – прокричал Приска. – Но если ты по-прежнему не захочешь присоединиться к нам, то мы пойдем дальше без тебя! Это наше восстание, мы боремся за наши жизни. Вот как все будет!
Мужчины, потрясая кулаками, криками выразили свое одобрение.
Виктор прижал оглушенного брата к груди и свернул ему шею. Позвоночник с треском сломался, и обмякшее тело скользнуло на землю.
– Вот, что мы собирались с ним сделать! – проговорил Виктор.
Ричард, улыбаясь, протянул руку.
– Всегда рад повстречать свободного человека. – Они обменялись крепким рукопожатием. Ричард пристально поглядел Виктору в глаза. – Я – Ричард Рал.
Виктор моргнул. А затем раскатисто захохотал. Другой рукой он хлопнул Ричарда по плечу.
– Ну конечно! Все мы – Ричарды Ралы. На мгновение ты меня подловил, Ричард! Правда-правда!
Давление толпы оттеснило их к колоннам. Наклонившись, Ричард схватил мертвого брата за рясу и поволок за собой. Массивные каменные стены и мраморные колонны давали хоть какую-то защиту от беснующейся толпы.
Земля содрогнулась. Ударившая снаружи молния пробила дыру в стене. Тьму прорезал свет. В воздухе полетели обломки камня. Попадали десятки окровавленных людей.
– Что это?! – проревел Виктор, перекрывая вопли, стоны и грохот взрыва.
Игнорируя опасность, толпа продолжала надвигаться на своих поработителей. По тому месту, где стояла статуя, прокатились толпы, взметая мраморные осколки. Люди целовали пальцы и на ходу, касались этими пальцами слов, выгравированных на упавшем бронзовом кольце. Все они выбрали жизнь.
Толпа захватила нескольких братьев и чиновников и принялась забивать их до смерти мраморными кусками статуи.
– Брат Нарев – колдун, – пояснил Ричард. – Виктор, ты со своими людьми должен взять толпу под контроль. Нарев может прибегнуть к магии. Я понимаю желание людей стать свободными, но будет много убитых и раненых, если не возьмем все это под свой контроль.
– Понял, – кивнул Виктор, не давая напирающей толпе потащить его за собой.
Некоторые из мужчин, окруживших Ричарда защитным кольцом, услышав его слова, согласно закивали. И в толпе зазвучали команды, призывающие выступать организованно. Эти люди хотели победить. Они желали добиться своей цели и поэтому поняли разумность отдаваемых приказов. К тому же многие из них привыкли управлять большими рабочими подразделениями. И умели организовывать людей. Ричард начал стаскивать рясу с мертвого брата.
– Твои люди должны держать людей подальше от дворца. Там Нарев. И всякий, кто отважится войти туда, рискует стать покойником. Не пускай людей внутрь. Поскольку там братья, то дворец – смертельная ловушка.